Jak používat "to umění" ve větách:

Nevím, jestli je to umění, ale líbí se mi to.
Не знам дали е изкуство, но ми харесва.
Pilotovat v přeludu není jen zručnost, je to umění.
Слипстрийм пилотирането не е умение, то е изкуство.
A jestli se pletu... teda, jestli jsem to tu úplně nepochopil, a nějak to přehnal... všechny tvoje posrané malé neurózy ze všech lidí jsou vlastně to umění, tak by sis měla uvědomit, že všechno to má nějakou cenu.
Ако аз бъркам нещо - и въобще не съм схванал смисъла, и от това, не знам защо, ми се повръща... а всичките ти нервни кризички, дето си ги изкарваш на хората - са всъщност изкуство, то тогава би трябвало поне да осъзнаеш, че за всичко си има цена.
Ale to umění mě tak úplně nebavilo, tak jsem odešel.
Но не ме увлече докрай като наука и се отказах.
Ale když žijeme, všichni hledáme to umění uvnitř sebe.
Докато сме на този свят, всички търсим изкуството в себе си.
To je právě to umění udělat ze zvyku potěšení.
Изкуството да превръщаш навика в удоволствие.
Možná to umění nebude zase tak hrozné.
Може би театъра не е толко зле.
Zní to divně ale je to jen o technice, je to umění.
Звучи доста брутално, но е просто техника.
Vážně, je to umění jezdit v koloně, zlato.
Миличка, това наистина е добър ескорт.
A tvá oddanost k tomu všemu, to je to umění.
И любовта ти към това. Това се нарича изкуство.
Nikdo nemůže ocenit všechno to umění tady, protože, co je zvláštní a krásné, nikdo nevidí, protože záclony jsou tak tlusté, že se světlo nedostane dovnitř.
Никой не може да оцени картините тук. Всички те са толкова добри и красиви, но никой не ги забелязва, защото са скрити зад завесите.
Počkejte chvilku. Proč zabíjet bratry Kapulovy a všechno to umění tu nechávat?
Защо ще убиваш братята Капуле и ще оставиш картините?
Je to umění, vytvořit něco z vnitřku, a to je něco tak úžasně podnětného.
Изкуството да изработиш бутилка отначало докрай е крайно предизвикателно.
Ty tady můžeš sedět a zdokonalovat to umění nicnedělání.
Можеш да седиш тук и да не правиш нищо.
Já nejsem básník, jsem osoba, která žije s Alzheimerem a jako tato osoba zjišťuji, co je to umění ztrácet.
Не съм поет, а човек, който живее с ранно проявен алцхаймер. Като такъв човек, всеки ден се уча да губя.
Mozi, měl jsi jen zálusk na to umění, za které jsem byla zodpovědná.
Моз, интересуваше те само да проучваш изкуството за което аз бях отговорен.
Nechám si všechno to umění z vlaku.
Този, който ще запази творенията от влака.
Tohle není jen sport, je to umění.
Това не е просто спорт, а изкуство.
Peng je člověk, který bude chtít vidět, jak to umění hoří.
Пенг е такъв тип, че би искал да гледа как изкуството гори.
Chce to i talent, protože je to umění.
Нужен е талант, защото това е занаят.
Je to umění, a já jsem byl MF-ing Picasso!!
Това е изкуство, а аз бях Пикасо!!
Je to umění, které má vliv na emoce lidí.
Това е изкуство, което засяга емоциите на хората.
Chtěl jsem aby věděli, že to umění patří jim.
Исках да почувстват, че това е тяхното изкуство.
A tohle jsou ty příběhy, které mě přesvědčily, že nemusíte obhajovat, proč píšete dopisy a mluvit o efektivitě, protože od teď je to umění, všechno to psaní, podpisy a posílání i ty malůvky na okrajích.
Това са видовете истории, които ме убедиха, че писането на писма никога няма да отживее, дори да говорим за ефективност, защото сега, то е форма на изкуство всички части от него, подписване, писане, поща, драсканиците в полетата.
Ale ne ve všechť jest to umění. Nebo někteří se zlým svědomím pro modlu až dosavad jako modlám obětované jedí, a svědomí jejich, jsuci mdlé, poskvrňuje se.
На други, ако не съм апостол, то поне на вас съм; защото в Господа вие сте печата на моето апостолство.
0.52935385704041s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?